互聯網巨頭緣何難服中國內地水土「課堂演示版」

大約半年前,作為數字移民的筆者,就經常遇到很多網站不能訪問,周圍人聽了不僅不以為意還有對我嗤之以鼻的;當幾個月後,nba.com 成為綠壩關鍵詞的時候,他們說只要不裝就好;現在,BT站關停,大量美劇、韓劇無法得到更新,甚至部分肥皂劇無法收看,他們才開始有著急的樣子,倒令我想起了銘刻在美國波士頓猶太人屠殺紀念碑上的Martin Niemoller的那首詩:

First they came for the communists, and I did not speak out―because I was not a communist;

Then they came for the trade unionists, and I did not speak out―because I was not a trade unionist;

Then they came for the Jews, and I did not speak out―because I was not a Jew;

Then they came for me―and there was no one left to speak out for me.

綜上可以得出結論,中國網民普遍缺乏對知識產權的尊重以及中國逼良為娼的監管環境,是造成國外投資者難以在中國內地立足最主要的原因。

事實上,不僅國外企業很多不遠趟中國內地這趟渾水,不少國內企業對中國內地市場也往往避而遠之。2009年12月31日,人民網 IT 頻道援引《第一財經報》報道:

中國土狼華為2009年痛並快樂著:海外收入佔75%

所以難怪,被《財富》評為十年來最佳CEO的史蒂夫·喬布斯是那麼的不重視中國內地市場:「據瞭解,在蘋果的全球供貨體系中,中國內地市場跟朝鮮、越南同級,屬於邊緣化地區。按照蘋果的慣例,產品首先滿足美國需求,然後是歐洲、日本,由於蘋果的亞太區總部位於新加坡,中國的優先級也在東南亞之後。」(《互聯網週刊》 匡冬芳)

參考資料:

可能吧

北美新浪財經

維基百科

《互聯網周刊》

P.S.  把這篇文章弄成英美文化課的論文是不是只要把多媒體內容轉換成HTML代碼就可以了?

筆者案:由於這篇文章是打算在課上演示的,很多內容不可能直接以超鏈接的形式給出,所以有些地方顯得比較羅唆,之後會發布一個簡潔版的。話說這個時候就用得著 Google Wave 了。。。